Photo © Steve Johnson, cc-by-sa.

Sita Sings the (Shavian) Blues

The question of Shavian subtitles was recently raised. It is possible to make an automatic translation by running a subtitle file through the translator. This will then need some attention from humans, of course.

Sita Sings the Blues, one of my favourite films, is available under a free licence and therefore can be translated freely. This is an initial Shavian version of drakar2007's subtitle file.

Screenshots

路饜憰饜懓饜憫饜懆 饜憰饜懄饜憴饜憻 饜憺 (饜憱饜懕饜憹饜懢饜懐) 饜憵饜懁饜懙饜憻

饜憺 饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懄饜懇饜懐 饜憹 饜憱饜懕饜憹饜懢饜懐 饜憰饜懇饜憵饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁饜憻 饜憿饜應饜憻 饜懏饜懓饜憰饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懏饜懕饜憻饜憶. 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懃饜懕饜憭 饜懇饜懐 饜懛饜憫饜懘饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭 饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懖 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴 饜懇 饜憰饜懇饜憵饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁 饜憯饜懏饜懙 饜憺 饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜懁饜懕饜憫饜懠. 饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憺饜懅饜懐 饜懐饜懓饜憶 饜憰饜懗饜懃 饜懇饜憫饜懅饜懐饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懀饜懣饜懃饜懇饜懐饜憻, 饜憹 饜憭饜懝饜憰.

路饜憰饜懓饜憫饜懆 饜憰饜懄饜憴饜憻 饜憺 饜憵饜懁饜懙饜憻, 饜憿饜懗饜懐 饜憹 饜懃饜懖 饜憮饜懕饜憹饜懠饜懄饜憫 饜憮饜懄饜懁饜懃饜憻, 饜懄饜憻 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懗饜懐饜憶饜懠 饜懇 饜憮饜懏饜懓 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜懐 饜憺饜懞饜憮饜懝 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜懁饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懏饜懓饜懁饜懄. 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懇饜懐 饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁 饜憱饜懕饜憹饜懢饜懐 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 drakar2007's 饜憰饜懇饜憵饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁.

饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐饜憰饜懀饜應饜憫饜憰

Screenshot

"You want to know the whole story?"



Screenshot

"Be a cheerful loser, you have the world to gain"



Screenshot

"Well, here you are."

Sita Sings the Blues is copyright Nina Paley, cc-by-sa.

路饜憰饜懓饜憫饜懆 饜憰饜懄饜憴饜憻 饜憺 饜憵饜懁饜懙饜憻 饜懄饜憻 饜憭饜應饜憪饜懄饜懏饜懖饜憫 路饜懐饜懓饜懐饜懆 路饜憪饜懕饜懁饜懄, cc-by-sa.